The Second Wave of Japanese Desktop Publishing
6 July 2003
The Japanese market has lagged somewhat behind the trend in Europe and America for the adoption of desktop workstations in the publishing industry, sticking with tried and tested proprietory systems to a very large extent.
In this extended feature article Joel Breckinridge, who has over 15 years experience of the Japanese design and prepress industries, looks at the reasons for this. He also takes a look at some breaking technologies which may mean that the workflows we take for granted in the West may soon enter the world of complex scripts – and even make a good job of adapting to the local demands involved.
Read the rest of this article:
Weight of technology will lead to gradual ongoing changes
Conservative attitudes amongst managers and professionals need to be overcome
Japanese layout and the promise of InDesign J
Breakthrough as applications begin to adopt Japanese methods rather than adapted Latin
Dodging the OpenType juggernaut with ATSUI and MacOS X
Competing standards and glyph sets muddy the waters
The font technology failure
Models adapted from Latin typography don’t fulfill expections of quality in the Japanese market
It’s the economyâ€¦
The publishing and advertising industries still struggle to pay off debts incurred during the 1990s
Stroke fonts: the future of Japanese type?
Technology offers the possibility of rapid font development for the CJK market, but will the opportunity be taken up?
MacOS X Kanji fonts
Japanese support in MacOS X, fonts in OpenType format – with AAT tables
Joel Breckinridge takes a look at a type creation package specific to the Japanese market
Stroke font technology
Joel Breckinridge looks at a new font rendering technology